www.8929.net > 亲爱的翻译官法语台词

亲爱的翻译官法语台词

有一位说对了,因为两人的台词都是有专业的法语人配音,所以口型对不上。 国内明明有会法语的演员,偏僻要用不会法语的杨幂 黄轩演;两人都木有在法语区学历生活的经历,也不会法语,根本无法演绎出原著中男女猪脚的角色状态,这部剧上映后被广...

这种高深的中文翻译成外语其实很难,美版甄嬛传的"一丈红"是"the scarlet red",比较到位,所以法语最好就用"le rouge écarlate"

《Monkey Me》 Monkey Me歌词 Toi à demi mot 来自你的只言半语 mes paroles sans échos 我的话语却得不到回应 Pourquoi m'y faire? 为什么这般对我? Moi, noyée dans l'eau 我沉溺在水中 Quand tu n'oses pas les mots 只要你不敢说出那些话儿 ...

L'amour,c'est comme le jeu du pendu,si on ne trouve pas le bon mot,on perd.

肯定不是啊 虽然声音很像 口型完全不对 而且一听就是学了很久的发音 普通人不可能发出那样较为标准的发音

在爱的道路上 最大的过错是错过 Sur le chemin de l'amour est la plus grosse erreur est raté 在爱的道路上 最大的过错是错过 Sur le chemin de l'amour est la plus grosse erreur est raté 在爱的道路上 最大的过错是错过 Sur le chemin de ...

绝对不是 是配音 口型不对 发音也不可能一个非专业说的这么标准 法语发音很难标准的

BBC 或者我们老师推荐过一个网站 听力特快

哎呀,谢谢夸奖

估计是的,乐视独播里面好像说是的呢

网站地图

All rights reserved Powered by www.8929.net

copyright ©right 2010-2021。
www.8929.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com